viernes, 16 de mayo de 2014

Mi compañero de despacho

Aquí en Quito comparto despacho con Josafá, un doctor de Brasil que está realizando una estancia igual que yo. Josafá realizó su doctorado en Japón durante 6 años, así que habla japonés muy bien, o al menos eso dice él. Sin embargo, le he preguntado si sabía que era el bukake y me ha dicho que no... ¡qué decepción!

No voy a poner un vídeo para explicar qué es el bukake, mejor lo buscas. Este es un blog serio, jajaja.

Cuando entré a trabajar como profesor en la Universidad de Alicante me asignaron un despacho en el que éramos cuatro. ¡Casi no nos podíamos mover! Pero era divertido. Luego todo el departamento de mudó al nuevo edificio en el que estamos ahora y nos dieron los despachos actuales, que más que despachos parecen celdas. ¡Menuda ventana! Si hay un incendio, a duras penas podría escapar por ella.

El despacho que tengo aquí es más grande que el de Alicante. Toda la pared que da al exterior es cristal. Eso es "inteligente" y no lo que hicieron en Alicante.

Me divierte compartir despacho Josafá. Sabe español, pero a veces se equivoca, así que a veces le enseño cómo se dicen algunas cosas correctamente. Su forma de hablar español es bastante graciosa.

Hace dos semanas se fue a Las Vegas a un congreso a presentar un artículo. El pobre chaval no tenía dinero (todo el dinero que gana aquí lo manda a Brasil, según me ha dicho allí vive su mujer), así que le tuve que dejar $1000 y utilizó mi tarjeta de crédito para confirmar la reserva del hotel, porque la tarjeta ecuatoriana que tiene sólo sirve para consumo nacional.

¿Me devolvió el dinero? Sí, el primer día... pero yo ya temblaba, se lo podría haber jugado en los casinos o se lo podría haber gastado en espectáculos de tipo lap o pole dance (por decir algo suave).

Quizás habría estado bien que se hubiese jugado el dinero en los casinos: si hubiese ganado, me habría pagado intereses, jajaja.

Ahí van unas fotos mías con Josafá:


Comiendo una tarta que nos trajo una de las profesoras que trabajan conmigo:

1 comentario:

  1. Que lo único que se te ocurra preguntar en Japones es el significado de la palabra 'bukake', bufff...
    Piensa que 'bukake' es una palabra que en japones significa 'derramar, verter', antes que la acepción que tu estabas buscando :-)

    ResponderEliminar